Mi smo dečija izdavačka kuća koja ima za cilj izdavanje visokokvalitetnih knjiga za decu predškolskog uzrasta i želimo da proširimo svoj tim. Ukoliko ste strastveni ljubitelj književnosti, savršeno vladate nemačkim i srpskim jezikom i umete da prilagodite tekst dečjem uzrastu i senzibilitetu, možda ste baš vi osoba koju tražimo!
Opis posla:
- Prevođenje nemačkih knjiga namenjenih deci na srpski jezik
- Prilagođavanje sadržaja dečjoj publici (stil, jezik, humor, kontekst)
- Kreativno osmišljavanje i prilagođavanje imena likova u duhu srpskog jezika
- Sarađivanje sa uredničkim timom radi usklađivanja stila i kvaliteta
Uslovi:
- Perfektno poznavanje nemačkog jezika (pisana i govorna forma)
- Izvrsno poznavanje srpskog jezika, naročito u pogledu stila i kreativnog izražavanja
- Iskustvo u prevođenju književnih tekstova (poželjno, ali nije uslov)
- Razumevanje potreba i načina razmišljanja dečje publike
- Kreativnost i spremnost na jezička rešenja prilagođena srpskom čitalačkom kontekstu
- Odgovornost i poštovanje dogovorenih rokova
Nudimo:
- Rad u novoosnovanoj dečijoj izdavačkoj kući
- Mogućnost kreativnog izražavanja i profesionalnog razvoja
- Fleksibilno radno vreme (po dogovoru)
- Rad od kuće
- Prijateljsku i podržavajuću radnu atmosferu
Proces selekcije:
- Prvi krug: Analiza i selekcija kandidata na osnovu poslatog CV-ja.
- Test-prevod: Kandidati koji prođu u uži izbor dobiće tekst u obimu jedne prevodilačke stranice za probni prevod.
- Finalni krug: Najbolje rangirani kandidati na osnovu ocene test-prevoda biće pozvani na završni razgovor
NAPOMENA: Ovo je pozicija na nepuno radno vreme i možemo ponuditi ugovor o radu, ugovor o izradi autorskog dela ili B2B ugovor. Sa povećanjem obima posla, postoji mogućnost i zaposlenja na puno radno vreme.
Izdavačka kuća UNZIP d.o.o.
- Srbija, Subotica, Miloša Obilića 33
- PIB: 114443524
- Matični broj: 22024582